Nshiwénmet - It’s really windy
Nshiwénmet ngom - It’s really windy today
Wi nshiwénmet ngom - It’s going to be very windy today
Wi nshiwénmet ngom shote - It’s going to be very windy here today
Wi nshiwénmet zagech ngom shote - It’s going to be very windy outside here today
Wi nshiwénmet zagech ngom gnebech shote - Perhaps it’s going to be very windy outside here today
For more weather words, see www.neaseno.org/weather.htm
Wigwas - Birchbark
Wigwas - Birchbark
Wigwam - House (traditionally covered in birchbark)
Wigwasatek - White Birch Tree
Ni pi je anet wigwas? - Where is some wigwas?
Mishen anet wigwas - Give me some wigwas
Byédweshen anet wigwas - Bring me some wigwas
Nénmoshen anet wigwas - Pass me some wigwas
Babma - To Check on Someone
Babma - To check on someone
Nwi babma o penojé - I will check on the baby
Nwi babmak gi gigyagoyek - I will check on the girls
Nwi babmego wabek - We will check on you tomorrow
Ngi babmamen wnago - We checked on him/her yesterday
Gwi babmeymen ne? - Will you check on us?
Babishagnegwé - Bat
Babishagnegwé - Bat
Ngi wabma o babishagnegwé dbekok - I saw that bat last night
Ggi wabma ne o babishagnegwé - Did you see that bat?
Cho ngi wabmasi o babishagnegwé - I didn’t see that bat
Nwabma o babishagnegwé ézhi - I see a bat over there
Nnodwa o babishagnegwé - I hear a bat
For more animals, see www.neaseno.org/animals.htm
Shwatsomtene - Eighty
Shwatsomtene - Eighty
Shwatsomtene shech ngot - 81
Shwatsomtene shech nish - 82
Shwatsomtene shech nswé - 83
Shwatsomtene shech nyéw - 84
Shwatsomtene shech nyannen - 85
Shwatsomtene shech ngotwatso - 86
Shwatsomtene shech noég - 87
Shwatsomtene shech shwatso - 88
Shwatsomtene shech zhak - 89
For more numbers, see www.neaseno.org/numbers.htm
Odanek - To Town
Odanek - To Town
Odanek is a locative that could mean to town or at the town, depending on the context…
Odanek ne gwi she bmosé - Are you going to walk to town?
Odanek ne gwi she bmosém - Are you all going to walk to town?
Odanek gda she bmosé - You could walk to town
Odanek gda she bmosém - You all could walk to town
Odanek gda she bmosémen - We could walk to town
Odanek ne wi she bmosé - Is he/she going to walk to town?
Odanek ne wi she bmosék - Are they going to walk to town?
Bébisya - Bead
Bébisya - Bead
Bébisyayek - Beads
Ni pi je gi bébisyayek? - Where are those beads?
Mishen gi bébisyayek - Hand me those beads
Byédweshen gi bébisyayek - Bring me those beads
Bébisyaké - To Do Beadwork
Nwi bébisyaké pkonyak - I will do some beadwork tonight
Déwé’gen - Drum
Déwé’gen - Drum
Déwé’gé - To Drum (verb)
Déwé’genatek - Drum stick
Déwé’gen shkemot - Drum Bag
Déwé’genen - Drums that are not being used
Déwé’genek - Drums that are being used
Podcasting feed…
If you want to get APWAD as a podcast, the feed is http://feeds.feedburner.com/apwad … APWAD is updated Monday through Friday.
Mbéjisjegen - Baking Powder
Mbéjisjegen - Baking Powder
Ni pi je i mbéjisjegen - Where is the baking powder?
Gdeton ne anet mbéjisjegen - Do you have some baking powder?
Cho ndetosi anet mbéjisjegen - I don’t have any baking powder.
Mishen i mbéjisjegen - Give me the baking powder.
Byédweshen i mbéjisjegen - Bring me the baking powder.
