APWAD - A Potawatomi Word a Day


Wawabmowen - Mirror

Posted in APWAD by Administrator on the February 29th, 2008

Wawabmowen - Mirror

Wawabmowés - Small Mirror

Ni pi je i wawabmowen? - Where is the mirror?

Gde ton ne i wawabmowés? - Do you have a small mirror?

Cho ndetosi i wawabmowés - I don’t have a small mirror

Nde ton i wawabmowés - I have a small mirror

Mishen i wawabmowen - Give me a mirror

Kékyat - Elder

Posted in APWAD by Administrator on the February 28th, 2008

Kékyat - Elder

Kékyajek - Elders

Nakéndemwajek - Wise ones, Those who Know

Nmeshomes - My grandfather

Nokmes - My grandmother

Yabwamget - It is warm

Posted in APWAD by Administrator on the February 28th, 2008

Yabwamget - It is warm

Yabwamget zagech - It is warm outside

Yabwamget zagech ngom - It is warm outside today

Gi yabwamget zagech wnago - It was warm outside yesterday

Wi yabwamget zagech wabek - It will be warm outside tomorrow

Gashknabagwé - To Be Thirsty

Posted in APWAD by Administrator on the February 26th, 2008

Gashknabagwé - To Be Thirsty

Gashknabagwé ne? - Are you thirsty?

Éhé, ngashknabagwé - Yes, I’m thirsty

Cho ngashknabagwési - No, I’m not thirsty

Gashknabagwém ne? - Are you all thirsty?

Éhé, ngashknabagwémen - Yes, we are thirsty

Cho ngashknabagwésimen - No, we are not thirsty

Dbeket - Night

Posted in APWAD by Administrator on the February 25th, 2008

Dbeket - Night

Dbekok - Last Night

Pkonyak - Tonight

Aptadbeket - Midnight

Nwi giwé bwamshe aptadbeket - I will be home before midnight

Nda giwé bwamshe aptadbeket - I should be home before midnight

Ni pi je ga zhyayen dbekok? - Where did you go last night?

Tadiwgemek ngi zhya dbekok - I went to the casino last night

Traditional Time Clock…

Posted in APWAD by Administrator on the February 23rd, 2008

Check out this Potawatomi traditional time clock: 

http://www.cafepress.com/neaseno

It gives the words for traditional times of day for both day and night…

Binakwan - Comb

Posted in APWAD by Administrator on the February 22nd, 2008

Binakwan - Comb

Ni pi je i binakwan? - Where is that comb?

Ni pi je nbinakwan? - Where is my comb?

Gde ton ne i binakwan? - Do you have a comb?

Cho ndetosi i binakwan - I don’t have a comb

Éhé nde ton i binakwan - Yes I have a comb

*note: Bnakwan is another way to say comb…see comment below…

Zibe - River

Posted in APWAD by Administrator on the February 21st, 2008

Zibe - Swift moving river

Zibi - Slow, gentle river

Zibiwes - Creek, stream

Zibik - At the river

Zibek - At the river

Zibik nwi zhya éwi gdemojgéyan - I will go to the river to go fishing.

Wawijgé - To Read

Posted in APWAD by Administrator on the February 20th, 2008

Wawijgé - To Read

Nwi wawijgé nomek - I will read for a while

Ngi wawijgé bégishek wnago - I read all day yesterday

Gda wawijgé ne nomek? - Could you read for a while?

Wawijgéshen nomek - Read to me for a while

Wawijgéshek nomek - Read to us for a while

Dokem, nde wawijgé - Be quiet, I’m reading

Waskonédo - Flower

Posted in APWAD by Administrator on the February 20th, 2008

Waskonédo - Flower

Waskonédok - Flowers

Waskonédoyen - Cut Flowers

Gwabma ne o waskonédo? - Do you see that flower?

Ni je énadek o waskonédo? - What color is that flower?

Mnomyagwet i waskonédo. - That (cut) flower smells good

Next Page »