Gigabé - Boy
Gigabé - Boy
Gigabés Little Boy
Gigabéyek Boys
Gigabések Little Boys
Wé ni je o gigabé? Who is that boy?
Wé ni je o gigabés énibwet ibe? Who is that little boy standing over there?
Byédweshen - Bring (something) to me
Byédweshen - Bring (something) to me
Byédweshen i waboyan Bring me that blanket
Byédweshen anet zhonya Bring me some money
Byédweshen i koman Bring me that knife
Byédweshen i émkwan Bring me that spoon
Byédweshen i waskonénjegen Bring me that flashlight
Mishen - Give me
Mishen - Give me
Mishen i bkwéshgen Give me that bread
Mishen i wiyas Give me that meat
Mishen i waboyan Give me that blanket
Mishen i kwabgas Give me that cup
Mishen i wnagen Give me that dish
Naden - Get Something
Naden - Get Something
Naden i bkwéshgen Get the bread
Naden i ziwtagen Get the salt
Naden i waskek Get the pepper
Naden i wnagen Get the dish
Naden i ti Get the tea
Naden i ti kek Get the tea kettle
Naden i zaskokwan Get the frying pan
Mno myagwet - It smells good
Mno myagwet - It smells good
Mno myagwet wa je gigénwat It smells good what they are cooking
Mno myagwet wa je mijyen It smells good what you are eating
Mno myagwet ode waskonédo It smells good this flower
Mno myagwet ode mbop It smells good this soup
Mno myagwet i wiyas wa je zaskokwadanwat It smells good that meat they are frying
Waskek - Pepper
Waskek - Pepper
Mishen i waskek Give me the pepper
Byédweshen i waskek Bring me the pepper
Byénen moshen i waskek Pass me the pepper
Ni pi je i waskek? Where is the pepper?
Mégwa ne waskek? More pepper?
Possible APWAD Chat…
Would any of you all be interested in a monthly audio chat regarding APWAD?
We have the potential to run an audio chat for a couple hours over a weekend, perhaps once a month. It would give you all a chance to ask questions about the words, practice pronunciation, and make requests for words that you would like to see/learn.
If you would be interested in participating, please email Donald Perrot at wedase@neaseno.org or Dolores Perrot at wasjewen@neaseno.org…
Ziwtagen - Salt
Ziwtagen - Salt
Ziwtagnegé - To Use Salt
Mishen i ziwtagen - Give me the salt
Byédweshen i ziwtagen - Bring me the salt
Dapnen i ziwtagen - Pick up the salt
Ni pi je i ziwtagen? - Where is the salt?
Mégwa ne ziwtagen? - More salt? (do you want more salt?)
Bkwéshgen - Bread
Bkwéshgen - Bread
Mishen i bkwéshgen Give me the bread
Byédweshen i bkwéshgen Bring me the bread
Dapnen i bkwéshgen Pick up the bread
Mégwa ne bkwéshgen? More bread? (would you like more bread?)
Pekwasen - Spare Ribs
Pekwasen - Spare Ribs
Pekwasen are a part of an animal, and are assumed inanimate, especially if they are about to be cooked.
Pekwasenen Spare Ribs (more than one set)
I pekwasen That (set of) Spare Ribs
Ni pekwasenen Those Spare Ribs (several sets)
Gokosh pekwasen Pork Spare Ribs
Nde gbaton i pekwasen I am cooking spare ribs
