APWAD - A Potawatomi Word a Day


Mbéwa - He/she is sleeping

Posted in APWAD by Administrator on the February 28th, 2007

Mbéwa - He/she is sleeping

Mbéwak gi penojék                 Those children are sleeping

Nmba                                    I am sleeping

Nmba shote                           I am sleeping here

Nwi mba ibe                           I will sleep over there

Mbagen                                 Bed

Ni pi je i mbagen?                   Where is the bed?

Wi nemban!                           Go to sleep!!! (said to a child)

Nshkades - I am angry

Posted in APWAD by Administrator on the February 27th, 2007

Nshkades - I am angry

Shkadze                 He/she is angry

Shkadzewak            They are angry

Ngi shkades             I was angry

Nwi shkades            I will be angry

Gi shkadze              He/she was angry

Nshkadzemen          We are angry (not you)

Gshkadzemen          We (and you) are angry

Yayéno - He/she is laughing

Posted in APWAD by Administrator on the February 27th, 2007

Yayéno - He/she is laughing

Nyayéno              I am laughing

Ngi yayéno          I laughed

Ngi yayénomen      We laughed (but not you)

Ggi yayénomen      We laughed (including listener)

Gi yayénot             He/she laughed

Gi yayénowat         They laughed

Askonyé - To Change Clothes

Posted in APWAD by Administrator on the February 23rd, 2007

Askonyé - To Change Clothes

Nwi askonyé                      I’m going to change clothes

Ngi askonyé                       I changed clothes

Gwi askonyé ne?                Are you going to change clothes?

Ggi askonyé ne?                 Did you change your clothes?

Askonyén                          Change your clothes.

Askonyék                           (Y’all) Change your clothes.

 

New Manual for Sale!

Posted in APWAD by Administrator on the February 23rd, 2007

Mr. Perrot’s new manual, Bodéwadmi Wawyéyanon Se Kéndaswen, is now available in the online store, http://store.neaseno.org    You can purchase online using a credit card, or you can email us at wasjewen@neaseno.org to make arrangements to pay by check/money order. 

The manual is a collection of charts, teaching circles, and other grammatical information.  Students of the Potawatomi language will really appreciate this valuable review manual. 

Byénesh (o) - Bring something animate

Posted in APWAD by Administrator on the February 23rd, 2007

Byénesh - Bring something animate

Byénesh o gigabé                             Bring that boy

Byénesh o nemosh shote                  Bring that dog over here

Byénesh o gdekwéyom nagech           Bring your wife later

Byénesh gi waskonédoyek                 Bring those flowers

Byénesh gi penojék zagech                Bring those children outside

Naden - Get something inanimate

Posted in APWAD by Administrator on the February 21st, 2007

Naden - Get something inanimate

Naden i mijem                    Get the food

Naden i ziwtagen                Get the salt

Naden i nonagnabo             Get the milk

Naden i bkwéshgen             Get the bread

Naden gbiskewagen             Get your coat

Byédon (i) - Bring something inanimate

Posted in APWAD by Administrator on the February 21st, 2007

Byédon - Bring something inanimate

Byédon i mbop dopwenek                 Bring the soup to the table

Byédon ni wnagnen taswenek           Bring the dishes to the cupboard

Byédon nonagnabo dopwenek          Bring the milk to the table

Byédon mdamnabo zagech               Bring the corn soup outside

Byédon ni chikaswenen zagech         Bring the toys outside

Kedo - He/she is saying

Posted in APWAD by Administrator on the February 19th, 2007

Kedo - He/she is saying something

Ndekto                I am saying something

Ni je ektot o?       What is he/she saying?

Ni je ektoyen?       What are you saying?

Iw, ga kdot            That’s what he/she said

Iw, ga kedyan          That’s what I said

Iw, ga kedwat neko     That’s what they used to say

Gachnwa - Small (inanimate)

Posted in APWAD by Administrator on the February 16th, 2007

Gachnwa - Small (inanimate)

Gachnwa se ode gokbenagen                 This basket is small

Gachnwa se ode dopwen                        This table is small

Gachnwa se ode pedyébwen                   This chair is small

Gachnwa se ode biskewagen                   This shirt/coat is small

Gachnwadon se node mkeznen                 These shoes are small

Next Page »