Mbéwa - He/she is sleeping
Mbéwa - He/she is sleeping
Mbéwak gi penojék Those children are sleeping
Nmba I am sleeping
Nmba shote I am sleeping here
Nwi mba ibe I will sleep over there
Mbagen Bed
Ni pi je i mbagen? Where is the bed?
Wi nemban! Go to sleep!!! (said to a child)
Nshkades - I am angry
Nshkades - I am angry
Shkadze He/she is angry
Shkadzewak They are angry
Ngi shkades I was angry
Nwi shkades I will be angry
Gi shkadze He/she was angry
Nshkadzemen We are angry (not you)
Gshkadzemen We (and you) are angry
Yayéno - He/she is laughing
Yayéno - He/she is laughing
Nyayéno I am laughing
Ngi yayéno I laughed
Ngi yayénomen We laughed (but not you)
Ggi yayénomen We laughed (including listener)
Gi yayénot He/she laughed
Gi yayénowat They laughed
Askonyé - To Change Clothes
Askonyé - To Change Clothes
Nwi askonyé I’m going to change clothes
Ngi askonyé I changed clothes
Gwi askonyé ne? Are you going to change clothes?
Ggi askonyé ne? Did you change your clothes?
Askonyén Change your clothes.
Askonyék (Y’all) Change your clothes.
New Manual for Sale!
Mr. Perrot’s new manual, Bodéwadmi Wawyéyanon Se Kéndaswen, is now available in the online store, http://store.neaseno.org You can purchase online using a credit card, or you can email us at wasjewen@neaseno.org to make arrangements to pay by check/money order.
The manual is a collection of charts, teaching circles, and other grammatical information. Students of the Potawatomi language will really appreciate this valuable review manual.
Byénesh (o) - Bring something animate
Byénesh - Bring something animate
Byénesh o gigabé Bring that boy
Byénesh o nemosh shote Bring that dog over here
Byénesh o gdekwéyom nagech Bring your wife later
Byénesh gi waskonédoyek Bring those flowers
Byénesh gi penojék zagech Bring those children outside
Naden - Get something inanimate
Naden - Get something inanimate
Naden i mijem Get the food
Naden i ziwtagen Get the salt
Naden i nonagnabo Get the milk
Naden i bkwéshgen Get the bread
Naden gbiskewagen Get your coat
Byédon (i) - Bring something inanimate
Byédon - Bring something inanimate
Byédon i mbop dopwenek Bring the soup to the table
Byédon ni wnagnen taswenek Bring the dishes to the cupboard
Byédon nonagnabo dopwenek Bring the milk to the table
Byédon mdamnabo zagech Bring the corn soup outside
Byédon ni chikaswenen zagech Bring the toys outside
Kedo - He/she is saying
Kedo - He/she is saying something
Ndekto I am saying something
Ni je ektot o? What is he/she saying?
Ni je ektoyen? What are you saying?
Iw, ga kdot That’s what he/she said
Iw, ga kedyan That’s what I said
Iw, ga kedwat neko That’s what they used to say
Gachnwa - Small (inanimate)
Gachnwa - Small (inanimate)
Gachnwa se ode gokbenagen This basket is small
Gachnwa se ode dopwen This table is small
Gachnwa se ode pedyébwen This chair is small
Gachnwa se ode biskewagen This shirt/coat is small
Gachnwadon se node mkeznen These shoes are small
